В Кропивницком (Кировоград – прежнее название. – Ред.) продавщицу овощного магазина назвали пособницей России из-за того, что на одном из ценников она написала «цвітна капуста».
«Утром раскладываюсь, пришла женщина, посмотрела и ушла. Проходит, наверное, минут 15, приезжает полиция. "Что у вас произошло?" "Да ничего не произошло". Думаю: ну, может, не ко мне, ошиблись. "Да нет, вы вызывали полицию". Говорю: "Я не вызывала". Подходит та женщина: "Я вызывала полицию. Данная гражданка является пособником Кремля". Берет она этот ценник (на ценнике написано на украинском "Цвітна капуста". – Ред.): "Почему ценник написан по-русски?" Я говорю: "В смысле по-русски?" "Ну не "цвітна", а "кольорова". Я говорю: "Какого она цвета?" "Я не буду с вами разбираться. Пожалуйста, примите меры". Полиция стоит на меня смотрит, я на них смотрю. Говорю: "Цвітна капуста – от слова "цвіт", а не русского "цвет", она цветет, соцветие. Понимаете? Это не от слова "колір"», -– передает рассказ продавщицы в ТикТоке о пререканиях с бдительной громадянкой «Страна.ua».
По ее словам, вместо того чтобы извиниться за свой прокол, женщина поинтересовалась у полиции, можно ли как-то привлечь продавщицу к ответственности. Та ответила отрицательно, и женщина сквозь зубы произнесла: «Понятно, полиция у нас вся купленная».
В комментариях пользователи удивились тому, что полиция ездит на такие вызовы и не штрафует за ложные доносы.
«Страна.ua» поясняет, что на мове цветная капуста называется капуста цвітна, капуста кучерява, квітна капуста или цвітуха.



О проекте
Главная
Материалы
Статьи
Конференции
Видео
Библиотека
Колонка литератора
Трибуна
Проект «Ukraina»
Самые комментируемые
Самые популярные
Самые понравившиеся
События
Правила
Связь
Поиск
Регистрация